19:53

Правильного ответа нет. Любой выбор приводит к жертвам, любое решение требует платы. | Лишь навык имеет значение.
Сидишь, никого не трогаешь...
В скайп стучится тело из штатов, чего-то хочет.
Затем предлагает показать всякое. :facepalm:

Go to banlist!

upd: Не, возможно я что-то не так понял... и гугло-перевод меня подвёл, но...
читать дальше

@темы: | i |, | wtf |

Комментарии
08.02.2015 в 02:12

Дайте мне эльфа... за горло подержать...
Ryuzaki_rnd, это бот. Все сразу видно. Профиили у таких обычно пустые асболютно. Ну и дурацкие раекции на месседжи. Английский конечно учить надо, но тебе намекают на посмотреть на жопку, когда лето наступит, ага.
08.02.2015 в 10:51

Правильного ответа нет. Любой выбор приводит к жертвам, любое решение требует платы. | Лишь навык имеет значение.
sam_banshee, когда лето наступит

Эм... а разве "I can't wait until summer actually" не "я не могу ждать пока наступит лето"?
08.02.2015 в 12:01

Дайте мне эльфа... за горло подержать...
Ryuzaki_rnd, "Когда наступит лето" - сарказм, но в нем есть некоторая истина. Фараза напрямик переводится "никак не могу дождаться лета" или даже литературнее "жду не дождусь лета, чтобы". Конструкция "I can't wait" в большинстве случаев переводится именно так, хотя в зависимости от контекста она таки может значить "все, я не могу ждать".